-
1 pastille
сущ.1) общ. конфетка, кружочек (в рисунке), круглая наклейка, горошек, круглая карамелька, мембрана микрофона, таблетка, изъязвление (в канале ствола), подложка (интегральной схемы), резиновая заплатка (на автомобильную, велосипедную камеру)2) мед. пастилка, лепёшка (лекарственная форма)3) устар. ароматическая курительная лепёшка, (à fumigation) ароматическая курительная свечка4) воен. пороховая лепёшка5) тех. подложка (интегральной микросхемы), пластинка, кристалл (интегральной микросхемы)6) стр. капсюль7) метал. плоская частица8) радио. кристалл, подложка (см. также pavэ; интегральной микросхемы)10) лит. пресс-остаток11) арго. снаряд, пуля -
2 pastille
f1) таблетка3) уст.pastille (à fumigation) — ароматическая курительная свечка, лепёшка4) горошек, кружочек ( в рисунке)tissu à pastilles — ткань в горошек5) тех. пластинка6) подложка ( интегральной схемы)7) воен. пороховая лепёшка8) резиновая заплатка (на автомобильную, велосипедную камеру)10) изъязвление ( в канале ствола) -
3 pain
сущ.1) общ. брусок, крица, пороховая шашка, чушка (металла), заряд твёрдого ракетного топлива, кусок, лепёшка, пластическая глина, слиток, хлеб2) разг. оплеуха, затрещина, пощёчина3) тех. пластичная глина, пороховая шашка (твёрдого ракетного топлива)4) кул. блюдо в форме лепёшки5) метал. стальная крица, чушка металла -
4 pain
m1) хлебpetit pain — хлебец, булочка ( 50 г)pain bis — пеклеванный, ситный хлебpain de boulangerie — покупной хлебpain de munition уст. — солдатский пайковый хлебpain français бельг. — французский хлеб ( продолговатой формы)pain à la grecque бельг. — сухое печенье, покрытое сахаромpain de Gênes — миндальный бисквитpain perdu — гренки из чёрствого хлеба (вымоченные в молоке, поджаренные и посыпанные сахаром - десерт)être au pain sec — сидеть на одном хлебе••avoir du pain (cuit) sur la planche разг. — 1) жить в достатке 2) иметь много работы, иметь работы по горлоmanger son pain dans sa poche — быть скупым; быть необщительнымil a mangé de plus d'un pain — он человек бывалыйmanger son pain blanc le premier — начать с лучшегоtout pain est sain à qui a faim погов. — голод - лучший поварje ne mange pas de ce pain-là — я на это не пойду; я этим не занимаюсьcela se vend comme des petits pains — это быстро расходится, это раскупают как пирожкиôter [retirer] à qn le pain de la bouche — лишать кого-либо средств к существованиюdonnez-nous notre pain quotidien — хлеб наш насущный даждь нам днесьgagner son pain à la sueur de son front — зарабатывать свой хлеб в поте лицаl'homme ne vit pas seulement de pain — не хлебом единым жив человекc'est pain bénit — 1) само в руки идёт 2) так и надо, поделом3) кусок, брусокpain de savon — кусок, брусок мылаpain de sucre — голова сахару; геол. сахарная голова4) лепёшкаcoller un pain — влепить затрещину8)pain de singe — мякоть плода баобаба9) заряд твёрдого ракетного топлива; пороховая шашка
Перевод: с французского на русский
с русского на французский- С русского на:
- Французский
- С французского на:
- Русский